Le mot vietnamien "nhấc bổng" signifie "soulever au-dessus du sol" ou "soulever aisément". C'est un terme qui évoque l'idée de soulever quelque chose avec facilité, souvent en le prenant dans ses bras ou en le levant légèrement.
Usage courant : On utilise "nhấc bổng" pour décrire l'action de soulever un objet, surtout lorsque cela est fait sans effort ou avec légèreté.
Dans un contexte plus figuré, "nhấc bổng" peut être utilisé pour décrire le fait de s'élever au-dessus d'une situation difficile ou de surmonter un obstacle de manière fluide.
Il n'y a pas de variantes directes de "nhấc bổng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour créer des phrases plus descriptives. Par exemple : - "Nhấc bổng lên" (soulever vers le haut). - "Nhấc bổng dễ dàng" (soulever facilement).
Bien que "nhấc bổng" soit principalement utilisé pour parler de soulever des objets, il peut également être utilisé dans des contextes émotionnels ou psychologiques, comme mentionné précédemment, pour évoquer une élévation de l'esprit ou de l'humeur.
Voici quelques synonymes de "nhấc bổng" : - Nâng lên : soulever, lever. - Kéo lên : tirer vers le haut.